Fotografía: Especial

Juan Carlos Calvillo y Gustavo Osorio de Ita ganan el Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena 2025

En CAMALEONES Redacción Leviatán

MÉXICO.- La Secretaría de Cultura del Gobierno de México y el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (INBAL) reconocieron a Juan Carlos Calvillo y Gustavo Osorio de Ita con el Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena 2025, por su destacada labor en la traducción de cuento y poesía, respectivamente.

Calvillo fue galardonado por su traducción del relato Enoch Soames: un recuerdo de la década de 1890, del escritor británico Max Beerbohm, obra que destaca por su fidelidad al texto original, la reproducción de matices irónicos y una prosa elegante que preserva el ritmo y tono del autor. “Es muy provechoso que se siga apoyando la labor de traducción en un mundo tan necesitado de diálogo”, comentó Calvillo al recibir la noticia.

Por su parte, Osorio de Ita recibió el reconocimiento por La nadadora deshuesada. Leyendas metropolitanas, de la poeta franco-rumana Linda María Baros. El jurado elogió su capacidad para emular los tonos del original y conservar su extrañeza lírica: “Quise que, al traducir, se conservara ese brillo oscuro, esa mezcla de lo mitológico y lo urbano”, expresó.

El jurado estuvo conformado por Indira Díaz Hernández, Ana Gilka Duarte y Margarita León, quienes destacaron tanto la riqueza estilística como la sensibilidad lingüística de ambos traductores para trasladar complejos imaginarios literarios al español.

Cada ganador recibirá un estímulo económico de 150 mil pesos y un diploma.

Sobre los autores
Juan Carlos Calvillo (CDMX, 1983) es poeta, traductor y profesor en El Colegio de México. Gustavo Osorio de Ita (Puebla, 1986) es poeta, traductor y ha sido premiado internacionalmente por su trabajo poético y de traducción.

LO ÚLTIMO DE CAMALEONES

Ir Arriba