Fotografía: Especial

Romper estereotipos, la defensa de las lenguas originarias

En ESPECIALES Magdiel Olano

MÉXICO.- La defensa de las lenguas originarias comienza en permitir que las personas se expresen sin discriminación en su lengua materna, en considerar que el conocimiento de los pueblos indígenas tiene aplicaciones en el mundo moderno y en romper con estereotipos en los cuales se considera a sus comunidades como exóticas.

En ello coincidieron académicos y bibliotecarios parte de la Red Nacional de Bibliotecas Públicas (RNBP) durante un conversatorio virtual como parte de la segunda temporada de Biblioencuentros, el cual estuvo dedicado al Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebra el 21 de febrero.

Al menos 37 de las 68 lenguas indígenas que existen en México se encuentran en algún nivel de riesgo de desaparición, alertó Almandina Cárdenas, directora general de políticas lingüísticas del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), por lo que expuso que de perderse, con ellas se iría una parte irrecuperable de la multiculturalidad que distingue a México.

“No se trata sólo de perder una lengua, sino del conocimiento que resguarda. Cada lengua es una manera de ver, entender y codificar el mundo”, comentó.

Por su parte, la coordinadora de acervos de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova en Oaxaca, Alejandra Méndez, señaló el carácter extractivista que se ha dado a estas comunidades, es decir, obtener un beneficio de ellas sin devolverlo.

Ello pues refirió que investigadores llegan a extraer saberes, por ejemplo, sobre las técnicas de cultivo, regresan a los laboratorios y generan conocimiento, pero no vuelven a las comunidades para compartirlo, por lo que insistió en la necesidad de devolver a las comunidades la información que se obtiene de ellas.

Durante la conferencia, que fue conducida por el titular de la Dirección General de Biblioteca, Marx Arriaga Navarro, los ponentes señalaron que un paso adelante en materia de diversidad e inclusión lingüística, sería la incrementar la producción editorial en lenguas indígenas, con lo cual se reforzaría el uso de las lenguas originarias.

Sin embargo, recalcaron la necesidad de no limitarse solamente a mitos, leyendas o investigaciones académicas sobre ellas, sino incluir, entre otras, matemáticas, historia, geografía, civismo, literatura y leyes para que los habitantes puedan ejercer sus derechos.

Deja un comentario

Your email address will not be published.

*

LO ÚLTIMO DE ESPECIALES

Ir Arriba