MÉXICO.- La Secretaría de Cultura del Gobierno de México, a través del Instituto Nacional del Derecho de Autor (INDAUTOR) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), anuncia una nueva medida para promover las lenguas indígenas en México, en congruencia con su reconocimiento como lenguas nacionales.
A partir de ahora, las y los editores del país podrán incluir en sus solicitudes de ISBN (International Standard Book Number) la lengua en la que estén escritas las obras, con lo que se refuerza el reconocimiento y la difusión de la diversidad cultural y lingüística del país.
La acción fue posible gracias a la colaboración con el Centro Regional para el Fomento del Libro en América Latina y El Caribe (CERLALC), que actualizó el sistema ISBN para identificar si una obra está escrita en una lengua indígena. Con dicha mejora, las personas editoras podrán especificar alguna de las 68 agrupaciones lingüísticas contempladas en el Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales: Variantes Lingüísticas de México, que detalla las autodenominaciones y referencias geoestadísticas de cada lengua: inali.gob.mx/detalle/catalogo-de-las-lenguas-indigenas-nacionales.
El INALI ofreció asesoría especializada en el diseño del proyecto para asegurar que las lenguas indígenas sean reconocidas adecuadamente en el proceso de registro. El avance fortalece los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas y fomenta una mayor visibilidad y acceso a sus obras dentro del ámbito editorial.
La medida también complementa la exención de pago para la asignación de números ISBN que realiza el INDAUTOR a obras escritas en lenguas indígenas nacionales, siempre que sean reproducidas sin fines de lucro y con el propósito de divulgación y preservación. La exención está contemplada en la fracción XXI del artículo 184 de la Ley Federal del Derecho de Autor, como apoyo a la difusión de dichas obras en cualquier formato para contribuir al fortalecimiento del patrimonio cultural.
Con acciones como estas, INDAUTOR e INALI reafirman su compromiso con la protección de los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas de México y con la promoción de la diversidad de lenguas del país, mediante acciones que promueven su visibilidad en el sector editorial.